*eat out/go out for-
*sit cros-legged:あぐらをかいて座る
*I'm getting used to it!:そのことにもだんだん慣れてきました
*I skimmed through it. どうも「斜め読みした」ということらしい。
2009年5月5日火曜日
kaisyu0905-05
*unseasonably:季節外れなほど wet/cool/warm
*a little cooler for the season
*same old same old
誰かに「今日はどうだった?」って聞いたときに、“same old same old”と明るくフレンドリーなイントネーションで言われたら、それは「いつもどうりよ」ってこと。もし、非難がましく言うと、「お決まりのことすぎて、つまんない」っていう愚痴。
*cow雌牛; (特に)乳牛
*bull:去勢してない雄牛; ox:去勢された雄牛,牛の総称としても
*calf:子牛; beef:牛肉,veal:子牛肉
*an anecdote:逸話、秘話
I was in a hurry to get to the station.
I said,"Please drive faster." He game me back lots of small change.
*a little cooler for the season
*same old same old
誰かに「今日はどうだった?」って聞いたときに、“same old same old”と明るくフレンドリーなイントネーションで言われたら、それは「いつもどうりよ」ってこと。もし、非難がましく言うと、「お決まりのことすぎて、つまんない」っていう愚痴。
*cow雌牛; (特に)乳牛
*bull:去勢してない雄牛; ox:去勢された雄牛,牛の総称としても
*calf:子牛; beef:牛肉,veal:子牛肉
*an anecdote:逸話、秘話
I was in a hurry to get to the station.
I said,"Please drive faster." He game me back lots of small change.
登録:
投稿 (Atom)
ブログ アーカイブ
- 03/30 (1)
- 03/16 (1)
- 08/01 (1)
- 07/31 (1)
- 07/30 (1)
- 07/29 (1)
- 07/28 (1)
- 07/27 (1)
- 07/26 (1)
- 07/25 (1)
- 07/24 (1)
- 07/23 (1)
- 07/22 (1)
- 07/21 (1)
- 07/20 (1)
- 07/19 (1)
- 07/18 (1)
- 07/17 (1)
- 07/16 (1)
- 07/15 (1)
- 07/14 (1)
- 07/13 (1)
- 07/12 (1)
- 07/11 (1)
- 07/10 (1)
- 07/09 (1)
- 07/08 (1)
- 07/07 (1)
- 07/06 (1)
- 07/05 (1)
- 07/04 (1)
- 07/03 (1)
- 07/02 (1)
- 07/01 (1)
- 06/30 (1)
- 06/29 (1)
- 06/28 (1)
- 06/27 (1)
- 06/26 (1)
- 06/25 (1)
- 06/04 (1)
- 05/24 (1)
- 04/07 (1)
- 06/25 (1)
- 02/06 (2)
- 03/25 (1)
- 03/24 (1)
- 03/23 (1)
- 02/21 (1)
- 01/29 (1)
- 04/09 (2)
- 10/05 (5)
- 04/13 (2)
- 09/15 (2)
- 07/05 (1)
- 07/01 (1)
- 06/30 (2)
- 06/15 (1)
- 06/03 (1)
- 05/27 (1)
- 05/05 (2)
- 05/04 (3)
- 05/03 (1)
- 03/11 (1)
- 02/15 (1)
- 11/11 (1)
- 11/02 (1)
- 08/30 (1)
- 08/03 (1)
- 07/21 (1)
- 07/14 (1)
- 07/01 (1)
- 06/30 (1)
- 06/29 (2)
- 06/20 (2)
- 06/15 (2)
- 06/08 (1)
- 06/01 (2)
- 05/25 (2)
- 05/11 (1)
- 05/04 (1)
- 04/20 (1)
- 04/06 (1)
- 03/20 (1)
- 03/16 (1)